As soon as it seemed appropriate, the other man asked if he could be moved next to the window.
Appena gli sembrò opportuno, l’altro uomo chiese se poteva essere spostato vicino alla finestra.
I hope you don't mind, but George asked if he could take me home.
Spero non ti dispiaccia. George vuole riaccompagnarmi a casa.
If he could learn to love another and earn her love in return by the time the last petal fell, then the spell would be broken.
Se egli avesse imparato ad amare qualcuno e se ne fosse guadagnato l'amore prima che l'ultimo petalo fosse caduto, l'incantesimo si sarebbe spezzato.
To see if he could get away with it.
Per vedere se riesce a farla franca.
But I doubt very much if he could find the time during his busy schedule to get rid of big old Mr. Knish!
Ma dubìto molto che avrebbe trovato ìI tempo, vìstì ì suoì multìplì ìmpegnì dì lìberarsì del vecchìo pennellone!
If he could've, that's what he would have said.
Se avesse potuto, avrebbe detto questo.
If he could just hear my voice.
Non credo che sentirà la mia voce.
If he could make a mouse live so long how much longer do I have?
Se ha potuto far vivere tanto a lungo un topo a me quanto resta ancora da vivere?
If he could score for us, we'd be champions again.
Se lui riusciva a segnare per noi, potevamo vincere di nuovo.
My old Gaffer would have a thing or two to say if he could see us now.
Il mio vecchio Gaffiere avrebbe qualcosa da dire se ci vedesse ora.
He came here to work for you because he thought if he could just stop that kind of thing from happening...
E' venuto qui a lavorare per lei perché pensava che se fosse riuscito a impedire che cose del genere possano ripetersi...
Raymond loves this boat, and he was wondering if he could spend the night.
Raymond adora questa barca e sperava di poter restare qui a dormire.
Now, if he could've let go, he probably would've considered that option half a block back.
Se si poteva staccare forse l'avrebbe fatto mezzo chilometro fa.
I'm sure the president would be here if he could.
Sono sicura che il presidente sarebbe qui se potesse.
If he could get in, he might try to transfer the data to a portable hard drive.
Potrebbe provare a trasferire i dati su un hard drive portatile.
So you threw him out there to see if he could?
E per fare la prova, l'avete buttato lì fuori?
You know, God promised Abraham he would not destroy Sodom if he could find just 10 righteous men.
Sa, Dio promise ad Abramo che non avrebbe distrutto Sodoma se gli avesse trovato 10 uomini giusti.
And then he asked me if he could kiss me.
Mi ha chiesto se poteva baciarmi.
But he would see this country burn if he could be king of the ashes.
Ma lascerebbe bruciare l'intero Paese se potesse essere re delle sue ceneri.
It will put his heart at peace if he could see her wed to a good husband.
Si metterebbe il cuore in pace se la vedesse sposata a un buon marito.
Okay, but if he could, what would he have to do first to break in, cut the power to Artie's office or something?
Ok, ma se potesse, cosa dovrebbe fare per entrare? Togliere corrente all'ufficio di Artie?
Your father would be ashamed if he could see the way his family was falling apart.
Tuo padre si vergognerebbe se potesse vedere il modo in cui la sua famiglia sta andando in rovina.
I tried to tell him what a big night it was for you, Dean, and ask him if he could come back later, but he just said to tell you he had a job, said you'd know what that means.
Ho provato a dirgli quanto ci tieni a questa serata, Dean, e a chiedergli se potesse tornare piu' tardi ma ha detto solo di dirti che ha un lavoro. Ha detto che avresti capito.
If he could ride a bike at all, it would have been swerving.
Se fosse riuscito a pedalare, avrebbe sbandato.
Do you think Jeffries would say it was worth it, if he could speak?
Jeffries direbbe che ne è valsa la pena, se potesse parlare?
If he could be quick, because I have to...
Solo Lucy. Se... Se potesse sbrigarsi, perche' ho delle cose...
He'd do anything right now to avoid that-- he'd put a bullet in his own brain if he could.
Farebbe qualsiasi cosa per evitarlo, si sparerebbe in testa se potesse.
I guess he figured if he could find and kill the chosen one, he would become Kung Fury himself.
Credo che abbia capito che se potesse trovare ed uccidere il prescelto, lui diverebbe il Kung Fury.
If he could do this to the feared communists, he could do it to anyone.
Se poteva farlo ai temuti comunisti... poteva farlo a chiunque.
Jason asked your father if he could bring his girlfriend to the cape, he's on his way home now to meet you.
Jason ha chiesto a tuo padre se poteva portare la sua ragazza a Cape, adesso sta venendo a casa per incontrarti.
Truth of the matter is, I would like him to say a few words, if he could find it in his heart to do so.
Io vorrei che lui pronunciasse un discorso, se se la sente.
What would Sir Laurence say if he could see us now?
Cosa direbbe Sir Laurence se potesse vederci ora?
Tell me, how do you think balon Greyjoy would feel if he could see his only surviving son has turned lackey?
Dimmi un po', come pensi che si sentirebbe Balon Greyjoy se potesse vedere che l'unico figlio che gli resta, si e' trasformato in un lacche'?
If he could act, he wouldn't be playing the Minotaur.
Se sapesse recitare, non farebbe la parte del Minotauro.
If he could handle all the men by himself, we could probably use him.
Se fosse in grado di gestire tutti da solo, potremmo usarlo.
He was staring at something beside me, as if he could see someone beside me, you know, the way the mediums do when they say they can see an angel or-- or a dead relative next to you.
Stava fissando qualcosa accanto a me, come se potesse vedere qualcuno accanto a me, sai, come fanno i medium, quando dicono di poter vedere un angelo o... o un parente morto vicino a te.
You know, I read this article by a film critic once, who said if he could have one wish, it would be to watch his favorite movie again for the first time.
Sai, una volta ho letto un articolo di un critico cinematografico, che diceva che, se avesse potuto esprimere un desiderio, sarebbe stato rivedere il suo film preferito, per la prima volta.
Well, if he could do that, he could achieve heavy ion fusion at any reactor on the planet.
Se ci riuscisse... potrebbe ottenere la fusione di ioni pesanti in qualunque reattore.
And I'm sure, if he could, he'd be with us right now.
E sono sicuro che se potesse sarebbe qui con noi, ora.
5.5362191200256s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?